@Font: Win95:Georgia:-21:0 @UTF8 @Begin @Languages: spa @Participants: 186 Participant @ID: spa|langsnap|186||male|nativespeaker|writing|Participant|UG| @Date: 29-OCT-2012 @Location: UK @Situation: ¿Crees que las parejas gay tienen el derecho de casarse y adoptar niños? @Time Duration: 00:10:50 @Comment: 204 words *186: la legislación española permite el matrimonio entre personas del mismo sexo desde hace algunos años . %mor: det:art|el&FEM&SG=the n|legislación&fem=legislation adj|español-FEM=Spanish v|permiti-3S&PRES=permit det:art|el&MASC&SG=the n|matrimonio&masc=marriage prep|entre=between n|persona&fem-PL=person prep|de~det|el&MASC adj|mismo-MASC=same n|sexo&masc=sex prep|desde=from v|hace-3S&PRES=do det:indef|algún-MASC-PL=some n|año&masc-PL=year . *186: para mí [*], sobre esta cuestión no hay duda . %mor: prep|para=for pro:per|mí=me lp|cm prep|sobre=above det:dem|este-FEM=this n|cuestión&fem=question adv|no=no v|habe-3S&PRES&SPEC=have n|duda&fem=doubt . %err: mi=mí *186: cada uno tiene la libertad personal de casarse con quien quiera . %mor: det:indef|cada=each v|uni-1S&PRES=unite v|tene-3S&PRES=have det:art|el&FEM&SG=the n|libertad&fem=freedom adj|personal=personal prep|de=of inf|casa-INF~pro:clit|3S&REFL prep|con=with pro:rel|quien=who v|quere-13S&SUB&PRES=want . *186: prohibirlo, aparte [*] de no tener ningún sentido práctico, rompe la libertad personal solamente para acallar a algunos grupos religiosos que se oponen ferozmente a este tipo de matrimonio . %mor: inf|prohibi-INF~pro:clit|OBJ&MASC lp|cm adv|aparte=aside prep|de=of adv|no=no inf|tene-INF=have det:indef|ningún&masc=none part|senti-PPART-MASC=feel adj|práctico-MASC=skilled lp|cm v|rompe-3S&PRES=break det:art|el&FEM&SG=the n|libertad&fem=freedom adj|personal=personal adv|solamente=only prep|para=for inf|acalla-INF=silence aprep|a=to det:indef|algún-MASC-PL=some n|grupo&masc-PL=group adj|religioso-MASC-PL=religious pro:rel|que=that pro:per|se=itself v|opone-3P&PRES=oppose adv|ferozmente=fiercely aprep|a=to det:dem|este=this n|tipo&masc=guy prep|de=of n|matrimonio&masc=marriage . %err: a parte=aparte *186: sobre el derecho de adoptar niños, no conozco muy bien cómo [*] es la legislación en estos momentos . %mor: prep|sobre=above det:art|el&MASC&SG=the adj|derecho-MASC=straight prep|de=of inf|adopta-INF=adopt n|niño-MASC-PL=child lp|cm adv|no=no v|conoce-1S&PRES=know adv|muy=very adv|bien=well pro:int|cómo=how cop|se-3S&PRES=be det:art|el&FEM&SG=the n|legislación&fem=legislation prep|en=in det:dem|este-MASC-PL=this n|momento&masc-PL=moment . %err: como=cómo *186: por tanto mi opinión esta [: está] [*] solamente fundamentada en el sentido común . %mor: prep|por=for det:indef|tanto-MASC=so_much det:pos|mi=my n|opinión&fem=opinion cop|esta-3S&PRES=be adv|solamente=only adj|fundamentado-FEM=based_on prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the part|senti-PPART-MASC=feel adj|común=ordinary . *186: obviamente, es mejor para cualquier niño tener dos padres o dos madres que a nadie . %mor: adv:adj|obvio-ADV=obvious lp|cm cop|se-3S&PRES=be adj|mejor=better prep|para=for det:indef|cualquier&masc=whichever n|niño-MASC=child inf|tene-INF=have det:num|dos=two n|padre&masc-PL=father coord|o=or det:num|dos=two n|madre&fem-PL=mother pro:rel|que=that aprep|a=to pro:per|nadie=nobody . *186: aparte [*] de eso, mucha gente cree que el desarrollo normal de un niño se ve alterado por tener como progenitores a dos personas del mismo sexo . %mor: adv|aparte=aside prep|de=of pro:dem|eso=that_one lp|cm det:indef|mucho-FEM=many n|gente&fem=folk v|cree-3S&PRES=believe pro:rel|que=that det:art|el&MASC&SG=the v|desarrolla-1S&PRES=develope adj|normal=normal prep|de=of det:art|un&masc=a n|niño-MASC=child pro:per|se=itself v|ve-3S&PRES=see adj|alterado-MASC=altered prep|por=for inf|tene-INF=have adv|como=like n|progenitor&masc-PL=progenitor aprep|a=to det:num|dos=two n|persona&fem-PL=person prep|de~det|el&MASC adj|mismo-MASC=same n|sexo&masc=sex . %err: a parte=aparte *186: aquí, la única opinión que puedo dar es la de que convendría realizar un estudio científico en el que se estudiara las diferencias en la personalidad y la proporción de desórdenes [*] psicológicos +/. %mor: adv|aquí=here lp|cm det:art|el&FEM&SG=the adj|único-FEM=only n|opinión&fem=opinion pro:rel|que=that v|pode-1S&PRES=can inf|da-INF=give cop|se-3S&PRES=be det:art|el&FEM&SG=the prep|de=of pro:rel|que=that v|conveni-13S&COND=be_convenient inf|realiza-INF=achieve det:art|un&masc=a n|estudio&masc=study n|científico&masc=scientific prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the pro:rel|que=that pro:per|se=itself v|estudia-13S&SUB&PAS=study det:art|el&FEM-PL=the v|diferencia-2S&PRES=differentiate prep|en=in det:art|el&FEM&SG=the n|personalidad&fem=personality coord|y=and det:art|el&FEM&SG=the n|proporción&fem=proportion prep|de=of n|desórdenes&masc=disorders adj|psicológico-MASC-PL=psychological +/. %err: desordenes=desórdenes *186: +, contraídos [*] entre niños criados con dos progenitores del mismo sexo y niños criados con progenitores de distinto sexo . %mor: part|contrae-PPART-MASC-PL=shrink prep|entre=between n|niño-MASC-PL=child part|cria-PPART-MASC-PL=bring_up prep|con=with det:num|dos=two n|progenitor&masc-PL=progenitor prep|de~det|el&MASC adj|mismo-MASC=same n|sexo&masc=sex coord|y=and n|niño-MASC-PL=child part|cria-PPART-MASC-PL=bring_up prep|con=with n|progenitor&masc-PL=progenitor prep|de=of adj|distinto-MASC=distinct n|sexo&masc=sex . %err: contraidos=contraídos *186: si el estudio demuestra que no existe ninguna diferencia clara en el desarrollo de los niños, por mí [*], adelante con ello . %mor: conj|si=if det:art|el&MASC&SG=the n|estudio&masc=study v|demostra-3S&PRES=demonstrate pro:rel|que=that adv|no=no v|existi-3S&PRES=exist det:indef|ningún-FEM=none n|diferencia&fem=difference adj|claro-FEM=obvious prep|en=in det:art|el&MASC&SG=the v|desarrolla-1S&PRES=develope prep|de=of det:art|el&MASC-PL=the n|niño-MASC-PL=child lp|cm prep|por=for pro:per|mí=me lp|cm adv|adelante=forward prep|con=with pro:per|ello-MASC=he . %err: mi=mí @End